Showing posts with label funny. Show all posts
Showing posts with label funny. Show all posts
Tuesday, January 18, 2011
Wednesday, December 15, 2010
Tamil per padum paadu..!!!!!!!
The following is an excerpt from a blog (written by an Indian in America )
Non-tamilians.. please excuse :)
En per padum paadu!!!
My full name is Kalaivani, but I call myself Kalai. This is not for scene, ....like how Madhavan does in Anbe Sivam (Anbarasu --> Ars). It has a looooong and pathetic history...
I started hearing different versions of my name after coming to this country, and the painful fact is all the possible permutations and combinations of vowels in my name give meaningful words in tamil!!!
When I first joined the university, my professor wrote to me..
Dear KALAvani (meaning: thief; context: kalavani paya..)
.... ... ...
Sari adhuvachum typo nu free ya vittudalam..
Then after a year, I joined a company for internship.those people called me before I joined, to inform me about some test which I had to take..
"Hello is this Ms. Kizhavaani?" (meaning: old; context : kizha bolt..etc.)
"No..this is KALAIvaani"
"Ohh..am sorry KALAvaani" (Marupadiyum. ..)
Then I decided.periya pera irukkinala thane ivlo confusion?!! So, I started
calling myself 'Kalai'... but the story continued..
I joined my full-time position in another company recently. On my first day, we had a meeting..
"Let's all welcome our new associate.Ms. Kulai" (meaning: bunch; context:kulai kulaiyai vazhaipazham kaaithadhu)
CLAP! CLAP! CLAP! CLAP! Followed by smiles.
(Dei.ennangada. .. ellarum serndhu comedy panreengala? ??)
Anniku arambichadhu. ..
Once my boss and I were talking about a project... after finishing the meeting...
"Ok, Kali. Nice to have you here!" (meaning: last yuga; context: kali muthi pochu.)
"That's KALAI" (Enakku idhu thevaya?!)
"Ohh kAALi?" (meaning: goddess; context: badrakaali.. )
"Hee hee .very close" (Podaannnggg. ..!!)
So, I stopped correcting my name after that..!
One fine morning, I was working.
"Hey kiLai (meaning: branch; context: marakiLai) .howz it going?"
"Yea good" (Sollitu thirumbitten. Nammaluku edhuku indha per thiruthura
business nu...)
"Is that how you say your name?"
(Aaahaa arambichutanya. ..!!!)
"Uhhh. It's KALAI"
"Kolaai?" (meaning:pump; context: kozhai adi sandai.)
(Venaaammm.. .)
"Kolai?" (meaning: murder; context: kolai panniduven.. )
(Venaam!)
"kaLai?" (meaning: weed; context: kaLai pudunguradhu.)
(Valikkudhu. .. azhudhuduven. ..)
"May be I'll get your name with practice. Haha."
(Idhellam remba over da dei... Tamil la paatha rende rendu ezhuthu thaan da!!!)
Ennada, Chandramukhi la thalaivar 'durga' perai nakkaladikkira maathiri... namma per ayiduche nu nenaikkum podhu... my friend came up with a brilliant idea!
Adhavadhu... to compare my name with a word. So I started using this word 'kaleidoscope' ; which has the same pronunciation as 'kalai'! So, I started telling everyone. 'Kalai as in kaleidoscope' !.
Ippo kooda romba ellam ozhunga solradhulla.
They are saying 'kalaai' (kalaaikiradhu)..
"Hey Kalaai!!"
"Yea?"
"Just trying to say your name. Ha ha ha"
"Ohhh ..how sweet!" (thooo thEri..)
Yedho vaandhi edukkira effect la per irundhalum.. . my life was in peace... until few days back...
My net connection was down, so I called up the customer service (En kiragam. Madras call center ku pochu!) Enakku andha vishayame theriyala. So I started in complete American
accent...
"Your name ma'am?"
"Kalaai"
"What? Can you repeat ma'am?"
" Kalaai as in kaleidoscope"
"I didn't get that ma'am. Can I have your number? I can check the records"
(Sigh!... and gave the number)
"Ohh, Kalaivani, right?" (in a sarcastic tone.)
( Ada paavi makka... nee nammooora??! !! All American accents stopped. Back to Indian accent.)
I could clearly see what he was thinking... per paatha 'urs pammingly' nu podra category maathiri irukku... scene podradhu mattum princess Diana range kaa...
"Anna... naan sathyama andha maathiri illeeengana. .
:D
Thursday, December 2, 2010
TENJEWBERRYMUDS
To get the full effect, this should be read aloud. You will understand what 'Tenjewberrymuds' means by the end of the conversation :)
The following is a telephone exchange between a hotel guest and room-service, at a hotel in Asia,
which was recorded and published in the Far East Economic Review:
Room Service (RS): "Morrin. Roon sirbees."
Guest (G): "Sorry, I thought I dialed room-service."
RS: "Rye..Roon sirbees..morrin! Jewish to oddor sunteen??"
G: "Uh..yes..I'd like some bacon and eggs."
RS: "Ow July den?"
G: "What??"
RS: "Ow July den?...pryed, boyud, poochd?"
G : "Oh, the eggs! How do I like them? Sorry, scrambled please."
RS: "Ow July dee baykem? Crease?"
G: "Crisp will be fine."
RS : "Hokay. An Sahn toes?"
G: "What?"
RS:"An toes. July Sahn toes?"
G: "I don't think so."
RS: "No? Judo wan sahn toes??"
G: "I feel really bad about this, but I don't know what 'judo wan sahn toes' means."
RS: "Toes! Toes!...Why jew don juan toes? Ow bow Anglish moppin we bodder?"
G: "English muffin!! I've got it! You were saying 'Toast.' Fine. Yes, an English muffin will be fine."
RS: "We bodder?"
G: "No...just put the bodder on the side."
RS: "Wad?"
G: "I mean butter...just put it on the side."
RS: "Copy?"
G: "Excuse me?"
RS: "Copy...tea...meel?"
G: "Yes. Coffee, please, and that's all."
RS: "One Minnie. Scramah egg, crease baykem, Anglish moppin we bodder on sigh and copy....rye??"
G: "Whatever you say."
RS: "Tenjewberrymuds."
G : "You're very welcome."
The following is a telephone exchange between a hotel guest and room-service, at a hotel in Asia,
which was recorded and published in the Far East Economic Review:
Room Service (RS): "Morrin. Roon sirbees."
Guest (G): "Sorry, I thought I dialed room-service."
RS: "Rye..Roon sirbees..morrin! Jewish to oddor sunteen??"
G: "Uh..yes..I'd like some bacon and eggs."
RS: "Ow July den?"
G: "What??"
RS: "Ow July den?...pryed, boyud, poochd?"
G : "Oh, the eggs! How do I like them? Sorry, scrambled please."
RS: "Ow July dee baykem? Crease?"
G: "Crisp will be fine."
RS : "Hokay. An Sahn toes?"
G: "What?"
RS:"An toes. July Sahn toes?"
G: "I don't think so."
RS: "No? Judo wan sahn toes??"
G: "I feel really bad about this, but I don't know what 'judo wan sahn toes' means."
RS: "Toes! Toes!...Why jew don juan toes? Ow bow Anglish moppin we bodder?"
G: "English muffin!! I've got it! You were saying 'Toast.' Fine. Yes, an English muffin will be fine."
RS: "We bodder?"
G: "No...just put the bodder on the side."
RS: "Wad?"
G: "I mean butter...just put it on the side."
RS: "Copy?"
G: "Excuse me?"
RS: "Copy...tea...meel?"
G: "Yes. Coffee, please, and that's all."
RS: "One Minnie. Scramah egg, crease baykem, Anglish moppin we bodder on sigh and copy....rye??"
G: "Whatever you say."
RS: "Tenjewberrymuds."
G : "You're very welcome."
Saturday, June 12, 2010
The Legends of Tamil Cinema :p
Ok.. i was tempted to write this blog when i was searching for nursery rhymes for my kid in you tube and guess what i found in the first search result????!!
Vaada en machi... vazhaka bajji..
un udamba pichi.. potuduven bajji!!!
Vera yarum illa.. namba T.R uncle dan... mudiala!!! :)
So here goes.. The legends of our tamil cinema...
(Guys for whom this is out of syllabus, please forgive me!!)
Gaptun Vijayakanth (In his style :p)
Our own captain.. sorry Gaptun..
Enna style.. Enna gethu... hmmmm
What an english.. what an english.....
The man is a legend (cue for gaptun, gaptun chants). He has been a one man army, killer of terrorists using mere eye contact, the hidden gem of the Indian army, pigeon trainer and a pink blazer with leopard print shirt wearing fashion icon all IN THE SAME MOVIE.
One of his all time famous dialogue.. "Eieiei do what i say"
This particular dialogue stands for everything that is Gaptun - power, command and most importantly STYLE. See the way he enters into the scene with aplomb, and captures your attention with his rendition of the line "Yeny odhar inbarmayson pass it to me" and displays his mad geographical knowledge of India by citing regions like Banchkula. Did you even know there was a Banchkula before Gaptun said so? Touch your heart. If you were aware, then you either wrote the dialogues in the movie or you're a cold hearted liar. Notice the authority in his voice when he says "Mister Asog" and the extreme strategic skyllz when he asks his subordinate to "block all yentry points espesally from Delhi locayson". But the piece de resistance (and I'm sure Mr.Asog will agree, aam sir) has to be Gaptun's execution of "Eieieidowhatisay". The greatness of this dialogue is naturally the tone - casual, but commanding. Friendly, but professional. Don't be surprised if Eieieidowhatisay is included in Harvard's MBA syllabus soon.
Check out this video in http://www.youtube.com/watch?v=jxQt8WDpIpM&feature=player_embedded
One more.. 'We will meet, will meet, meet' from vanchinathan or narasimha i forgot!!
Ayyo... kadavule... please yaaravadu ivaruku retirement kudungalen!!!!!!! :D
Namba T.R... Ye dandanaka.. ye danakunaka :)
Huff... lighta bayama iruku...!!!
T.R has been rocking the tamil film industry from the day he has stepped in. His famous punch dialogues, sister sentiment (tangachi........) has been a super duper hit at once... aana evlo mudiyum manushangalala...!!!
His english speaking is extraordinary!! This video can prove it!!
Sorry for the interruption....
this is only my introduction....
http://www.youtube.com/watch?v=wzFk7H9ak8Y&feature=related
(shabbba.. ippove kanna kathude..!!)
His punch dialogues are simply amazing... For e.g.
Vaada en machi.. vazhaka bajji..
Un udamba pichi.. potuduven bajji..
Vaada en mannaru... vaangi dan ne paaru..
ninnaka adipen.. nimindaaka udaipen..
Ah.. kavidhai kavidhai..!!! Idhuku oru mudive illaya..????? Okkaandhu yosippaangalo…????
His dancing is ULTIMATE... have u ever seen fighting and dancing..?? Please see this.. :P
http://www.youtube.com/watch?v=VUisOulNCBA&feature=related
Motathula.. He is a COMPLETE MAN..!!!!
Enna koduma sir idhu....!!!!!!!
Gowndamani.. Start meesic... :)
Gowndamani-Senthil has always been a very popular comedy jodi in tamil cinema.. starting from their vazhaipazham joke in karagatakaran... they both have had some truely very good jokes..
Vadivelu.. Hello.. Dubaiya.. En brother MARK irukaara.. :P
Singggg in the rain…
I am soooiiinnnggg in the rain..
I want mooorre in the rain..
Why blood...?? Same Blood...
Kataduraiku kattam serila...
Suna paana.. apdiye maintain pannu...
Ippadi usuppethi, usuppethi-e odamba ranagalam aakkitaanuga pa!
My family, total damage!
You mean waste land?
Ipdi solikite pohalam... the list is endless.... Thala.. U ROCK :)
Indha maadiri Tamil Cinema la neraiya notable people irukaanga..!!! If I have to list everyone.. my blog will not be enough... :)
Happy reading :)
Vaada en machi... vazhaka bajji..
un udamba pichi.. potuduven bajji!!!
Vera yarum illa.. namba T.R uncle dan... mudiala!!! :)
So here goes.. The legends of our tamil cinema...
(Guys for whom this is out of syllabus, please forgive me!!)
Gaptun Vijayakanth (In his style :p)
Our own captain.. sorry Gaptun..
Enna style.. Enna gethu... hmmmm
What an english.. what an english.....
The man is a legend (cue for gaptun, gaptun chants). He has been a one man army, killer of terrorists using mere eye contact, the hidden gem of the Indian army, pigeon trainer and a pink blazer with leopard print shirt wearing fashion icon all IN THE SAME MOVIE.
One of his all time famous dialogue.. "Eieiei do what i say"
This particular dialogue stands for everything that is Gaptun - power, command and most importantly STYLE. See the way he enters into the scene with aplomb, and captures your attention with his rendition of the line "Yeny odhar inbarmayson pass it to me" and displays his mad geographical knowledge of India by citing regions like Banchkula. Did you even know there was a Banchkula before Gaptun said so? Touch your heart. If you were aware, then you either wrote the dialogues in the movie or you're a cold hearted liar. Notice the authority in his voice when he says "Mister Asog" and the extreme strategic skyllz when he asks his subordinate to "block all yentry points espesally from Delhi locayson". But the piece de resistance (and I'm sure Mr.Asog will agree, aam sir) has to be Gaptun's execution of "Eieieidowhatisay". The greatness of this dialogue is naturally the tone - casual, but commanding. Friendly, but professional. Don't be surprised if Eieieidowhatisay is included in Harvard's MBA syllabus soon.
Check out this video in http://www.youtube.com/watch?v=jxQt8WDpIpM&feature=player_embedded
One more.. 'We will meet, will meet, meet' from vanchinathan or narasimha i forgot!!
Ayyo... kadavule... please yaaravadu ivaruku retirement kudungalen!!!!!!! :D
Namba T.R... Ye dandanaka.. ye danakunaka :)
Huff... lighta bayama iruku...!!!
T.R has been rocking the tamil film industry from the day he has stepped in. His famous punch dialogues, sister sentiment (tangachi........) has been a super duper hit at once... aana evlo mudiyum manushangalala...!!!
His english speaking is extraordinary!! This video can prove it!!
Sorry for the interruption....
this is only my introduction....
http://www.youtube.com/watch?v=wzFk7H9ak8Y&feature=related
(shabbba.. ippove kanna kathude..!!)
His punch dialogues are simply amazing... For e.g.
Vaada en machi.. vazhaka bajji..
Un udamba pichi.. potuduven bajji..
Vaada en mannaru... vaangi dan ne paaru..
ninnaka adipen.. nimindaaka udaipen..
Ah.. kavidhai kavidhai..!!! Idhuku oru mudive illaya..????? Okkaandhu yosippaangalo…????
His dancing is ULTIMATE... have u ever seen fighting and dancing..?? Please see this.. :P
http://www.youtube.com/watch?v=VUisOulNCBA&feature=related
Motathula.. He is a COMPLETE MAN..!!!!
Enna koduma sir idhu....!!!!!!!
Gowndamani.. Start meesic... :)
Gowndamani-Senthil has always been a very popular comedy jodi in tamil cinema.. starting from their vazhaipazham joke in karagatakaran... they both have had some truely very good jokes..
One of the best stuffs of Gowndamani is in the movie Suryan.. His "comedy track" had no relevance to the actual story, thus complying with Tamil Cinema rules, and not surprisingly, became the sole reason for the film's success. 90% of the people who saw Suriyan won't remember the hero or the heroine or the plot. They will only remember Gounder. I doubt any other movie had as many phrases quoted from it including "Who is that disturbance" "Arasiyalla idhelaam sagajam appa!" and "Sathyasodhanai". And of course the "Start Meesic" makes the starting point of the Tamil pop culture movement and Gounder its founding father!!!
http://www.youtube.com/watch?v=1Eri7Da32C8&feature=player_embedded Vadivelu.. Hello.. Dubaiya.. En brother MARK irukaara.. :P
Vadivelu is ULTIMATE... His ultimate dialog delivery... timing.. chancela... Some of his best are..
Singggg in the rain…
I am soooiiinnnggg in the rain..
I want mooorre in the rain..
Why blood...?? Same Blood...
Kataduraiku kattam serila...
Suna paana.. apdiye maintain pannu...
Ippadi usuppethi, usuppethi-e odamba ranagalam aakkitaanuga pa!
My family, total damage!
You mean waste land?
Ipdi solikite pohalam... the list is endless.... Thala.. U ROCK :)
Indha maadiri Tamil Cinema la neraiya notable people irukaanga..!!! If I have to list everyone.. my blog will not be enough... :)
Happy reading :)
Thursday, May 14, 2009
Crazy Language English
We'll begin with a box, and the plural is boxes,
But the plural of ox becomes oxen, not oxes.
One fowl is a goose, but two are called geese,
Yet the plural of moose should never be meese.
You may find a lone mouse or a nest full of mice,
Yet the plural of house is houses, not hice.
If the plural of man is always called men,
Then shouldn't the plural of pan be called pen?
If I speak of my foot and show you my feet,
And I give you a boot, would a pair be called beet?
If one is a tooth and a whole set are teeth,
Why shouldn't the plural of booth be called beeth?
Then one may be that, and three would be those,
Yet hat in the plural would never be hose,
And the plural of cat is cats, not cose.
We speak of a brother and also of brethren,
But though we say mother, we never say methren.
Then the masculine pronouns are he, his and him,
But imagine the feminine: she, shis and shim!
Let's face it - English is a crazy language.....
There is no egg in eggplant nor ham in hamburger;
neither apple nor pine in pineapple.
English muffins weren't invented in England .
We take English for granted, but if we explore its paradoxes,
we find that quicksand can work slowly, boxing rings are square,
and a guinea pig is neither from Guinea nor is it a pig.
And why is it that writers write but fingers don't fing,
grocers don't groce and hammers don't ham?
Doesn't it seem crazy that you can make amends but not one amend.
If you have a bunch of odds and ends
and get rid of all but one of them, what do you call it?
If teachers taught, why didn't preachers praught?
If a vegetarian eats vegetables, what does a humanitarian eat?
Sometimes I think all the folks who grew up speaking English
should be committed to an asylum for the verbally insane.
In what other language do people recite at a play and play at a recital?
We ship by truck but send cargo by ship.
We have noses that run and feet that smell.
We park in a driveway and drive in a parkway.
And how can a slim chance and a fat chance be the same,
while a wise man and a wise guy are opposites?
You have to marvel at the unique lunacy of a language
in which your house can burn up as it burns down,
in which you fill in a form by filling it out,
and in which an alarm goes off by going on.
And, in closing, if Father is Pop, how come Mother's not Mop?
AND IF PEOPLE FROM POLAND ARE CALLED POLES THEN PEOPLE FROM HOLLAND SHOULD BE HOLES AND THE GERMANS, GERMS !!
But the plural of ox becomes oxen, not oxes.
One fowl is a goose, but two are called geese,
Yet the plural of moose should never be meese.
You may find a lone mouse or a nest full of mice,
Yet the plural of house is houses, not hice.
If the plural of man is always called men,
Then shouldn't the plural of pan be called pen?
If I speak of my foot and show you my feet,
And I give you a boot, would a pair be called beet?
If one is a tooth and a whole set are teeth,
Why shouldn't the plural of booth be called beeth?
Then one may be that, and three would be those,
Yet hat in the plural would never be hose,
And the plural of cat is cats, not cose.
We speak of a brother and also of brethren,
But though we say mother, we never say methren.
Then the masculine pronouns are he, his and him,
But imagine the feminine: she, shis and shim!
Let's face it - English is a crazy language.....
There is no egg in eggplant nor ham in hamburger;
neither apple nor pine in pineapple.
English muffins weren't invented in England .
We take English for granted, but if we explore its paradoxes,
we find that quicksand can work slowly, boxing rings are square,
and a guinea pig is neither from Guinea nor is it a pig.
And why is it that writers write but fingers don't fing,
grocers don't groce and hammers don't ham?
Doesn't it seem crazy that you can make amends but not one amend.
If you have a bunch of odds and ends
and get rid of all but one of them, what do you call it?
If teachers taught, why didn't preachers praught?
If a vegetarian eats vegetables, what does a humanitarian eat?
Sometimes I think all the folks who grew up speaking English
should be committed to an asylum for the verbally insane.
In what other language do people recite at a play and play at a recital?
We ship by truck but send cargo by ship.
We have noses that run and feet that smell.
We park in a driveway and drive in a parkway.
And how can a slim chance and a fat chance be the same,
while a wise man and a wise guy are opposites?
You have to marvel at the unique lunacy of a language
in which your house can burn up as it burns down,
in which you fill in a form by filling it out,
and in which an alarm goes off by going on.
And, in closing, if Father is Pop, how come Mother's not Mop?
AND IF PEOPLE FROM POLAND ARE CALLED POLES THEN PEOPLE FROM HOLLAND SHOULD BE HOLES AND THE GERMANS, GERMS !!
-- velai vetti illama ukanu yosipor sangam :)
(Guys who dont understand Tamil, please get it translated from ur friends :))
Subscribe to:
Posts (Atom)